11 Poemas En Francés Para Principiantes

Embarcarse en el mundo de la poesía francesa puede ser una experiencia encantadora y enriquecedora para las personas que deseen aprender francés, sin importar su nivel.

Tabla De Contenido

  1. Dónde Encontrar Poesía Francesa (Poemas Franceses Famosos)
  2. Audiolibros
  3. Lista Completa De Poemas Franceses Para Principiantes
  4. Poemas Franceses Para Niños
  5. Cómo Aprender El Idioma Francés Con Poemas
  6. Preguntas Frecuentes
  7. Resumen

En esta colección te presentaremos once poemas franceses cuidadosamente seleccionados, cada uno elegido por su nivel de dificultad y su importancia cultural.

Desde poetas renombrados como Victor Hugo hasta obras clásicas como "Les Fleurs du Mal," estos poemas ofrecen una puerta de entrada tanto al idioma como al patrimonio literario de Francia.

Adentrémonos en esta aventura poética, explorando la belleza del idioma francés a través de algunos de los poetas más celebrados del país.

Nota para principiantes: Los siguientes poemas deben leerse con un libro bilingüe. No esperes entender los poemas franceses palabra por palabra como principiante absoluto.

Dónde Encontrar Poesía Francesa (Poemas Franceses Famosos)

La poesía francesa puede encontrarse en cualquier mercado en línea, con muchos PDFs gratuitos.

Poetas franceses renombrados, como Victor Hugo y Charles Baudelaire, han dejado su huella imborrable en la literatura francesa, lo que significa que su trabajo es muy accesible.

Por lo tanto, es fácil sumergirse en antologías dedicadas a la poesía francesa o visitar plataformas en línea especializadas en clásicos literarios.

Si no eres fan de las plataformas digitales para leer, solo dirígete a bibliotecas, librerías y cualquier otro espacio dedicado a la literatura.

Los podcasts y los audiolibros también son una excelente manera de digerir (no literalmente) material en francés, especialmente si te desplazas con frecuencia sin la capacidad de leer texto real.

Audiolibros

Para encontrar audiolibros con poemas en francés, puedes explorar varias plataformas en línea que ofrecen servicios de audiolibros. Algunas opciones populares incluyen:

Audible

Audible tiene una vasta colección de audiolibros, incluyendo poesía francesa. Puedes explorar su selección y encontrar audiolibros con poemas franceses clásicos y contemporáneos.

Lingopie

Lingopie es una plataforma de aprendizaje de idiomas dedicada a aprender francés a través de programas de televisión, películas, videos musicales, pódcast y audiolibros. Pero eso ya lo sabías, por supuesto...

YouTube

Muchos audiolibros, incluidas lecturas de poesía francesa, también están disponibles en YouTube. Es fácil encontrar canales dedicados a la literatura francesa. Solo busca poetas y poemas específicos.

APROVECHA ESTOS ARTÍCULOS:

Cómo Aprender Idiomas Con YouTube
¿Te preguntas si es posible aprender un idioma viendo videos en YouTube? YouTube es conocido por sus videos musicales, sus guías de “cómo hacerlo” y sus videos sobre casi cualquier cosa. Pero también es una mina de oro para recursos de aprendizaje de idiomas. ¿Qué idioma estás tratando de aprender…
Cómo Aprender Francés Con ChatGPT [Inteligencia Artificial - IA]
Aprender un nuevo idioma puede ser una tarea desafiante, pero con las herramientas y recursos adecuados, puede convertirse en una experiencia placentera y gratificante. Tabla De Contenido 1. Por Qué Deberías Empezar a Usar ChatGPT Para Aprender Francés 2. 7 Formas De Aprender Francés Con Chat…

Sitios web de Audiolibros de Poesía Francesa

Algunos sitios web se especializan en literatura francesa y ofrecen audiolibros, incluida la poesía. Google es una cosa maravillosa... solo busca sitios web que se enfoquen en la cultura y literatura francesas.

Recuerda verificar la disponibilidad de traducciones al español si quieres entender el significado de los poemas mientras los escuchas.

Lista Completa De Poemas Franceses Para Principiantes

En esta lista completa de poemas franceses para principiantes que hemos preparado para ti, te invitamos a explorar una selección de obras que representan la rica tradición literaria de Francia.

Estos versos son ideales para quienes buscan adentrarse en el mundo de la poesía francesa, proporcionando tanto una introducción accesible como una apreciación profunda de la belleza del idioma.

Para facilitar tu comprensión y disfrute, hemos incluido la traducción al español de cada poema. Esto te permitirá apreciar la riqueza de los textos en su idioma original mientras entiendes el significado y la profundidad de cada verso en tu lengua materna.

Esperamos que esta combinación de textos originales y traducciones enriquezca tu experiencia y te ayude a conectar más íntimamente con la poesía francesa.

"Demain, dès l'aube" de Victor Hugo

El conmovedor poema de Victor Hugo, "Demain, dès l'aube," es un excelente punto de partida para principiantes debido a su lenguaje sencillo y profundidad emocional.

Esta pieza introspectiva reflexiona sobre el amor, la pérdida y el viaje a través de la naturaleza.

FrancésEspañol
Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne,Mañana, al alba, en la hora en que blanquea el campo,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.Partiré. ¿Ves?, sé que me esperas.
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.Iré por el bosque, iré por la montaña.
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.No puedo permanecer lejos de ti por más tiempo.
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées,Caminaré con los ojos fijos en mis pensamientos,
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit,Sin ver nada afuera, sin escuchar ningún ruido,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,Solo, desconocido, con la espalda encorvada, las manos cruzadas,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.Triste, y el día para mí será como la noche.
Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,No miraré ni el oro del atardecer que cae,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,Ni las velas a lo lejos descendiendo hacia Harfleur,
Et quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombeY cuando llegue, pondré en tu tumba
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.Un ramo de acebo verde y de brezo en flor.

"Le Corbeau et le Renard" de Jean de la Fontaine

La fábula de Jean de la Fontaine "Le Corbeau et le Renard" es perfecta para principiantes, ya que combina una lección moral con simplicidad.

A través de personajes animales, este poema imparte sabiduría y su narrativa rítmica ayuda a entender el idioma francés sin esfuerzo.

FrancésEspañol
Maître Corbeau, sur un arbre perché,Maestro Cuervo, posado en un árbol,
Tenait en son bec un fromage.Tenía en su pico un queso.
Maître Renard, par l’odeur alléché,Maestro Zorro, atraído por el olor,
Lui tint à peu près ce langage :Le dijo algo parecido a esto:
"Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau."¡Hola! Buenos días, Señor Cuervo.
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !¡Qué hermoso es usted! ¡Qué bello me parece!
Sans mentir, si votre ramageSin mentir, si su canto
Se rapporte à votre plumage,Se asemeja a su plumaje,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois."Usted es el Fénix de los habitantes de estos bosques."
À ces mots, le Corbeau ne se sent pas de joie ;A estas palabras, el Cuervo no cabía en sí de alegría;
Et pour montrer sa belle voix,Y para mostrar su bella voz,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.Abre su gran pico, dejando caer su presa.
Le Renard s’en saisit, et dit : "Mon bon Monsieur,El Zorro la toma y dice: "Mi buen Señor,
Apprenez que tout flatteurAprenda que todo adulador
Vit aux dépens de celui qui l’écoute.Vive a expensas de quien lo escucha.
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute."Esta lección bien vale un queso, sin duda."
Le Corbeau, honteux et confus,El Cuervo, avergonzado y confundido,
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.Juró, pero un poco tarde, que no lo volverían a engañar.

"La Vie Était" de Arthur Rimbaud

"La Vie Était" de Arthur Rimbaud es una exploración cautivadora de la vida y la memoria.

Sus imágenes vívidas y resonancia emocional brindan a los principiantes la oportunidad de adentrarse en el movimiento surrealista mientras mejoran sus habilidades lingüísticas.

FrancésEspañol
La vie était une fête où tous les cœurs étaient ouverts,La vida era una fiesta donde todos los corazones estaban abiertos,
Où tous les vins coulaient.Donde todos los vinos fluían.
Un matin j'ai assis la Beauté sur mes genoux.Una mañana senté la Belleza en mis rodillas.
Et je l'ai trouvée amère.Y la encontré amarga.
Et je l'ai injuriée.Y la injurié.
Je me suis armé contre la justice.Me armé contra la justicia.
Je me suis enfui. Ô sorcières, ô misère, ô haine, c'est à vous que mon trésor a été confié !Hui. ¡Oh, brujas, oh miseria, oh odio, a vosotros ha sido confiado mi tesoro!
J'ai fait des blagues à mon désespoir.He hecho bromas a mi desesperación.
Et enfin j'ai insulté les agonisants.Y finalmente he insultado a los moribundos.
J'ai appelé les bourreaux pour périr en leur tirant la langue.He llamado a los verdugos para perecer sacándoles la lengua.
Je me suis invité aux fêtes des bourreaux pour voir, en artiste, l'exécution.Me he invitado a las fiestas de los verdugos para ver, como artista, la ejecución.

"Qu'il Est Comique" de Paul Verlaine

El juguetón poema de Paul Verlaine, "Qu'il Est Comique," introduce a los principiantes al ingenio y encanto de la poesía francesa.

Su tono alegre y flujo rítmico lo convierten en una pieza atractiva para los estudiantes de idiomas.

FrancésEspañol
Qu'il est comique et laid, l'amour de la vieillesse !¡Qué cómico y feo es el amor en la vejez!
Jérôme et Jean, octogénaires amoureux,Jerónimo y Juan, octogenarios enamorados,
Pleins de terreurs et de douleurs, hâves et creux,Llenos de terrores y dolores, macilentos y vacíos,
De cœur jaloux qu'en vain la sagesse corrige,Con un corazón celoso que la sabiduría no corrige,
Et, par instinct encore émus de chair, par jeu,Y, por instinto, aún conmovidos por la carne, por juego,
Se traînant, chaque jour plus blêmes, à la messe,Arrastrándose, cada día más pálidos, a misa,
Pour s'y dévorer des prunelles, amoureux !¡Para devorarse con los ojos, enamorados!

"Le Pont Mirabeau" de Guillaume Apollinaire

"Le Pont Mirabeau" de Guillaume Apollinaire ofrece una reflexión melancólica sobre el amor y el tiempo.

Su lenguaje melódico y profundidad emocional brindan a los principiantes la oportunidad de explorar temas complejos mientras mejoran sus habilidades lingüísticas.

FrancésEspañol
Sous le pont Mirabeau coule la SeineBajo el puente Mirabeau fluye el Sena
Et nos amoursY nuestros amores
Faut-il qu’il m’en souvienne¿Es necesario que me recuerde
La joie venait toujours après la peineLa alegría siempre venía después del dolor
Vienne la nuit sonne l’heureVenga la noche suena la hora
Les jours s’en vont je demeureLos días se van yo permanezco
Les mains dans les mains restons face à faceLas manos en las manos quedémonos cara a cara
Tandis que sousMientras que bajo
Le pont de nos bras passeEl puente de nuestros brazos pasa
Des éternels regards l’onde si lasseEl agua tan cansada de miradas eternas
Vienne la nuit sonne l’heureVenga la noche suena la hora
Les jours s’en vont je demeureLos días se van yo permanezco
L’amour s’en va comme cette eau couranteEl amor se va como esta agua corriente
L’amour s’en vaEl amor se va
Comme la vie est lenteComo la vida es lenta
Et comme l’Espérance est violenteY como la Esperanza es violenta
Vienne la nuit sonne l’heureVenga la noche suena la hora
Les jours s’en vont je demeureLos días se van yo permanezco
Passent les jours et passent les semainesPasan los días y pasan las semanas
Ni temps passéNi tiempo pasado
Ni les amours reviennentNi los amores regresan
Sous le pont Mirabeau coule la SeineBajo el puente Mirabeau fluye el Sena
Vienne la nuit sonne l’heureVenga la noche suena la hora
Les jours s’en vont je demeureLos días se van yo permanezco

"La Chanson" de Alphonse de Lamartine

"La Chanson" de Alphonse de Lamartine es una exploración lírica de la naturaleza y las emociones.

Su simplicidad y lenguaje descriptivo lo hacen accesible para principiantes, permitiéndoles apreciar la belleza de la poesía francesa en su máxima expresión.

FrancésEspañol
Les cieux s'emplissent d'astres et d'harmonies,Los cielos se llenan de astros y armonías,
Et les cœurs des mortels d'une sainte émotion.Y los corazones de los mortales de una santa emoción.
Le jour se lève, et les roses épanouiesEl día se levanta, y las rosas florecidas
Versent leurs parfums dans l'air du matin.Vierten sus perfumes en el aire de la mañana.
Un souffle de bonheur traverse la nature,Un soplo de felicidad atraviesa la naturaleza,
Tout chante, tout renaît, tout semble rajeunir.Todo canta, todo renace, todo parece rejuvenecer.
L'homme salue avec amour la création pure,El hombre saluda con amor a la creación pura,
Et dans l'âme des fleurs il entend un soupir.Y en el alma de las flores escucha un suspiro.

"Les Regrets Aussi" de Pierre de Ronsard

"Les Regrets Aussi" de Pierre de Ronsard es un soneto que expresa el anhelo y los arrepentimientos del poeta.Su forma estructurada y tema romántico brindan a los principiantes exposición a la poesía clásica francesa y sus matices emocionales.

Al igual que con los otros poemas franceses listados en este artículo, apreciarás estas obras más si tienes un libro bilingüe o la capacidad de traducir palabras rápidamente a tu idioma nativo.

FrancésEspañol
Je ne veux plus regretter,Ya no quiero lamentar,
Mais je veux me réjouir,Pero quiero alegrarme,
Surtout ne pas vous quitter,Sobre todo no separarme de usted,
Je veux, de moi, me sentir.Quiero, de mí, sentirme.
Mais le regret m’a pris,Pero el arrepentimiento me ha tomado,
Il est bien puissant.Es muy poderoso.
Je ne sais que faire aussi,No sé qué hacer tampoco,
Que pleurer en vain.Sino llorar en vano.
Je voudrais être en vos bras,Quisiera estar en tus brazos,
Et ne plus jamais vous quitter,Y no separarme nunca más de ti,
Quoi que ce soit que je fasse,Cualquiera que sea lo que haga,
Je voudrais le regretter.Quisiera lamentarlo.

"Sans Faire de Bruit" de Charles Baudelaire

"Sans Faire de Bruit" de Charles Baudelaire explora el tema de la soledad y la introspección. Perfecto para cualquiera que busque un tiempo a solas para leer poesía, ¿verdad?

Sus versos concisos pero poderosos ofrecen a los principiantes un vistazo al estilo único de Baudelaire y al lado más oscuro de la poesía francesa.

FrancésEspañol
Sans faire de bruit, comme un rêve,Sin hacer ruido, como un sueño,
Tout doucement, je viens me coucherTodo suavemente, vengo a acostarme
Dans le lit blanc des étoiles,En la cama blanca de las estrellas,
D'où le jour est parti, sans retour.De donde el día se ha ido, sin retorno.
Je vais me perdre dans l'infini,Voy a perderme en el infinito,
Laissant derrière moi la vie,Dejando atrás la vida,
Et les bruits de la terre,Y los ruidos de la tierra,
Pour m'endormir doucement.Para dormirme suavemente.
Je viens à toi, ô nuit, pour oublier,Vengo a ti, oh noche, para olvidar,
Et me plonger dans tes mystères,Y sumergirme en tus misterios,
Sans bruit, sans bruit, tout doucement.Sin ruido, sin ruido, todo suavemente.

"J'irai par la Montagne" de Paul Éluard

"J'irai par la Montagne" de Paul Éluard es un poema surrealista de amor que combina maravillosamente imágenes vívidas con profundidad emocional.

Los principiantes apreciarán los aspectos románticos de la poesía francesa mientras mejoran sus habilidades lingüísticas. Y seamos honestos, ningún poema francés está completo sin el toque inevitable del romance. Después de todo, este es el idioma del amor.

FrancésEspañol
J'irai par la montagneIré por la montaña
J'irai par la montagneIré por la montaña
J'irai par la montagneIré por la montaña
J'irai par la montagneIré por la montaña
Quand tout sera finiCuando todo haya terminado
Quand tout sera finiCuando todo haya terminado
J'irai par la montagneIré por la montaña
Quand tout sera finiCuando todo haya terminado

"Les Feuilles Mortes" de Jacques Prévert

"Les Feuilles Mortes" de Jacques Prévert explora la belleza melancólica del otoño. Si tu objetivo es ser lo más pretencioso posible, podrías leer este poema mientras paseas por el distrito Le Marais de París durante el otoño.

En una nota seria, sin embargo, la simplicidad y el lenguaje evocador de este poema francés lo convierten en una elección ideal para que los principiantes se conecten con la poesía francesa y los temas estacionales.

"La Montagne" de Victor Hugo

Una lista de los mejores poemas franceses estaría incompleta sin al menos un par de referencias al gran Victor Hugo.

Su "La Montagne" es una celebración de la grandeza de la naturaleza y otra gran elección para principiantes en francés.

El lenguaje descriptivo y las imágenes majestuosas en esta obra brindan la oportunidad de involucrarse con las expresiones poéticas de uno de los gigantes literarios de Francia.

FrancésEspañol
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennesOh, me gustaría tanto que recordaras
Des jours heureux où nous étions amisLos días felices en que éramos amigos
En ce temps-là la vie était plus belleEn aquel entonces, la vida era más bella
Et les jours passaient sans souciY los días pasaban sin preocupaciones
Je revois les feuilles mortesVuelvo a ver las hojas muertas
Se ramasser à la pelleReuniéndose con una pala
Je revois les feuilles mortesVuelvo a ver las hojas muertas
Se ramasser à la pelleReuniéndose con una pala
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennesOh, me gustaría tanto que recordaras
Des jours heureux où nous étions amisLos días felices en que éramos amigos
En ce temps-là la vie était plus belleEn aquel entonces, la vida era más bella
Et les jours passaient sans souciY los días pasaban sin preocupaciones
Je revois les feuilles mortesVuelvo a ver las hojas muertas
Se ramasser à la pelleReuniéndose con una pala
Je revois les feuilles mortesVuelvo a ver las hojas muertas
Se ramasser à la pelleReuniéndose con una pala

Poemas Franceses Para Niños

Al embarcarte en el viaje de aprender francés a través de la poesía, nunca subestimes la efectividad de los poemas diseñados para niños.

Poemas infantiles como "Une Souris Verte" y "Alouette" ofrecen una puerta de entrada lúdica para los principiantes con su lenguaje simple y menos desafiante.

Empezar con poemas para niños puede hacer que el proceso de aprendizaje sea mucho más gratificante.

A medida que ganes confianza, aventúrate en piezas más encantadoras como "Le Cancre" de Jacques Prévert o cualquier otro poema mencionado anteriormente.

Cómo Aprender El Idioma Francés Con Poemas

Comienza seleccionando poemas simples que estén provistos tanto en francés como en tu idioma nativo, o escritos específicamente para niños. Luego, puedes empezar a progresar hacia poemas más complejos.

Como con cualquier libro, intenta traducir los versos para entender su significado y anota palabras desconocidas.

Además, no te preocupes si no puedes entender palabras o frases en su totalidad. Todo esto es parte del proceso de aprendizaje.

Preguntas Frecuentes

Ahora que has visto nuestras mejores elecciones, podemos proporcionar respuestas a preguntas frecuentes.

Victor Hugo es ampliamente considerado uno de los poetas franceses más populares.

Su profundo impacto en la literatura francesa, evidente en obras como "Los Miserables" y poemas conmovedores como "Demain, dès l’aube," ha solidificado su estatus como un gigante literario.

¿Cómo Se Llama La Poesía Francesa?

La poesía francesa a menudo se denomina "poésie française." Abarca una rica tradición de expresión poética, con diversas formas como sonetos, baladas y verso libre.

Poetas franceses notables, como Baudelaire y Verlaine, han contribuido significativamente a la diversidad de estilos poéticos franceses.

¿Cuál Es El Poema Francés Sobre La Luz?

"La Courbe de Tes Yeux" de Paul Éluard es un poema francés sobre la luz. Esta pieza surrealista describe bellamente la luminosidad de los ojos de un ser amado, usando imágenes vívidas y metáforas para transmitir la radiancia y la magia asociadas con la curva de los ojos.

¿Cómo Memorizar Poemas En Francés?

Para memorizar poemas en francés de manera efectiva, comienza por entender el significado. Lee el poema en voz alta varias veces, centrándote en la pronunciación.

Divídelo en secciones más pequeñas para facilitar la memorización. Utiliza la repetición, recita de memoria y reduce gradualmente la dependencia del texto. Usa recursos de audio para reforzar la pronunciación y el ritmo, mejorando la memorización en general.

TENEMOS MÁS ARTÍCULOS PARA TI:

Explorando El Francés Conversacional [Guía Integral]
Si alguna vez has soñado con aprender a hablar francés con fluidez, participar en conversaciones cautivadoras con hablantes nativos de francés y sumergirte en la rica tela de la cultura francesa, entonces estás en el lugar correcto. Tabla De Contenido 1. Sumérgete En La Cultura Francesa 2. Pr…
+45 Palabras Y Frases de la Jerga Francesa Que Debes Aprender
El francés es uno de los idiomas más hermosos del mundo. Quiero decir, todos soñamos con aprender francés y hablarlo fluidamente, ¿verdad? Tabla De Contenido 1. Palabras Populares En Francés 2. Frases Coloquiales En Francés 3. Coloquialismos Para Sonar Como Nativo 4. Los Secretos Del Lengua…
Las 11 Mejores Series De Netflix Para Aprender Francés [Guía 2024]
Existe una alta probabilidad de que si estás leyendo esta publicación, tengas el objetivo de aprender francés. ¡Lo entendemos! ¿Quién no querría aprender el idioma del amor? Elle est belle la vie en France... Todo suena más glamuroso en francés. Tabla De Contenido 1. Series De Netflix Para Apr…

Resumen

Embarcarse en el viaje de aprender francés a través de la poesía no solo es educativo, sino también profundamente enriquecedor, y lo recomendamos a todos los estudiantes de idiomas, sin importar su edad.

Estos poemas cuidadosamente seleccionados ofrecen a los principiantes una diversa gama de temas, estilos e intricaciones lingüísticas, proporcionando una introducción holística al mundo de la literatura francesa.

Al adentrarse en los versos de poetas celebrados, los estudiantes pueden simultáneamente mejorar sus habilidades lingüísticas e involucrarse en el tapiz cultural de la poesía francesa.

Inscríbete en una prueba gratuita con Lingopie para continuar tu camino hacia la fluidez en francés.
Te has suscrito exitosamente a ... Lingopie Blog en Español
¡Genial! A continuación, completa el pago para obtener acceso a todo el contenido premium
¡Error! No se pudo registrar. Enlace no válido
¡Bienvenido de vuelta! Has iniciado sesión correctamente
¡Error! No se pudo iniciar sesión. Por favor, inténtalo de nuevo.
¡Éxito! Tu cuenta está completamente activada. Ahora tienes acceso a todo el contenido
¡Error! Falló el proceso de pago con Stripe
¡Éxito! Se ha actualizado la información de facturación.
¡Error! No se pudo actualizar la información de facturación.